Апостиль
на решение суда

Для защиты своих интересов не всегда хватает российской судебной системы. В ряде случаев люди вынуждены обращаться в европейские суды. Но чтобы его решение имело силу, нужно поставить апостиль — специальный штамп. Без апостиля на решении бумага не будет действительной, даже если она получена в суде высшей инстанции.

Документы обязательно переводят на русский язык и заверяют у нотариуса. Делать это можно одновременно с постановкой апостиля. Затем пакет бумаг подают для рассмотрения Министерства иностранных дел РФ. 

Требуется апостиль при обращении в международные суды. Штамп на решениях подтверждает силу и законность документов. Поэтому их будут рассматривать в другой стране. Апостиль на решении суда может требоваться для исполнения, например, для передачи имущества в другом государстве или получения материальной компенсации.

В нашей компании можно получить полное сопровождение: от перевода документов любого типа до подачи заявления на постановку апостиля. Специалисты возьмут на себя всю работу. Останется только дождаться оформления бумаг и забрать их. Сроки исполнения обговариваются индивидуально с каждым клиентом.

100+ проверенных
переводчиков

Как мы
выполняем перевод

ПРИМЕРЫ ПЕРЕВОДОВ

Посмотрите примеры наших переводов и лично оцените их качество

Перевод соответствует ГОСТ 15038, ISO 17100:2015 и ISO 9001:2008

Отличные специалисты, быстро и качественно. Всегда все переводят оперативно и внимательно.

По версии клиентов с Яндекс карт

Будем рады видеть
Вас среди наших клиентов

Оставьте контактные данные, менеджер перезвонит в течение 5 минут и рассчитает стоимость и скидку. Для более точного расчета можете прикрепить файл документа